| ssss |
Nuestros servicios
ABCommunica le ofrece una amplia gama de servicios relacionados con la traducción y edición de documentos. La siguiente es una lista de nuestros servicios básicos: | ||
|
La traducción es el área más importante y de mayor movimiento en ABCommunica, y consiste en un proceso de varias etapas que nos ayuda a garantizar un producto final impecable.
Cada proyecto que llega a nuestras oficinas, es analizado a fondo por un Gerente de proyecto, a fin de definir los requisitos
particulares de cada proyecto, como son el software en el que se trabajará, las preferencias de terminología del cliente, el mercado al que va dirigido el documento,
los tiempos de entrega, si es necesaria la edición de figuras, y un sinfín de detalles más. Para garantizar el avance fluido del proyecto, cada trabajo es manejado por el mismo Administrador de Proyecto que lo recibió. Él mismo se encarga de asignar el trabajo al grupo de traductores idóneos para el tipo de documento, y trabaja estrechamente con ellos a lo largo de la etapa de traducción, con el fin de solucionar cualquier duda o problema que pudiera surgir. Asimismo, ya desde esta etapa, el Administrador de Proyecto trabaja también con el Revisor en Jefe del departamento de Calidad, definiendo así desde el principio los lineamientos gramáticales y terminológicos que correspondan. Casi inmediatamente después de empezar la etapa de traducción, da inicio la etapa de revisión lingüística, en la que el Revisor en Jefe y su grupo de revisores leen cada línea de la traducción verificándola contra el documento original, con el fin de retroalimentar a los traductores para agilizar el proceso, logrando así darle uniformidad al documento y asegurándose de que cada idea y frase haya sido bien interpretada y sea la más apropiada para el público objetivo. Si se ha definido que el documento requiere la edición de figuras y formatos, el diseñador comienza a trabajar en obtener figuras de la mejor calidad posible en base al original y a editar el texto de dichas figuras conforme a las instrucciones del Administrador de Proyecto. Al final, una vez que se ha conjuntado el trabajo de cada área, el Administrador de Proyecto y el Revisor en Jefe verifican que su documento haya quedado con el mismo formato del original, que las figuras estén en el lugar correcto, que los archivos electrónicos abran sin ningún problema, etc. Podemos ofrecerle varias formas de entrega, de acuerdo a sus necesidades:
Para eventos, cursos, entrevistas, conferencias, visitas; para grupos grandes o intérpretes acompañantes para un grupo pequeño. | |||
|
English | Inicio | Quiénes somos | Servicios | Cotizaciones | Directorio |